100 Erros: “a princípio” ou “em princípio”?

Não se preocupe, a Escrivaninha (equipa de serviços linguístico e de edição) esclarece todas as dúvidas que possa ter na nova rúbrica “100 Erros”, todas as semanas no site Forever Young.

«A princípio» e «em princípio» são duas expressões que usamos com frequência, mas nem sempre de forma correcta. E tudo porque não as sabemos distinguir bem…

De facto, ambas existem, mas cada uma deve ser utilizada num contexto diferente. Hoje, em princípio, dissipamos todas as vossas dúvidas!

Ora bem, a princípio é uma expressão meramente temporal, equivalente a «no início», «na fase inicial», «no começo».

Devem-na, por isso, utilizar em frases do tipo:

1. «A princípio estava relutante em relação a saltar em queda livre, mas depois valeu a pena!»
2. «Quando entrei na sala para fazer o exame, a princípio estava muito nervoso, mas acabei por me acalmar passado uns minutos.»
3. «A princípio o empresário pareceu credível mas, depois de alguns meses, revelou ser um charlatão.
4. «Nos relacionamentos, a princípio, é tudo um mar de rosas!»

 

Já na expressão em princípio a palavra «princípio» não se usa com a acepção de «começo», tendo antes o significado de expressões como: «em geral» ou «à partida».

Assim, utiliza-se, normalmente, quando o falante quer expor uma ideia de modo muito genérico, sem considerar casos particulares ou mesmo sem se comprometer muito com o que está a dizer.

Nesse sentido, deve ser usada em frases do género:

1. «Em princípio, o concerto começará às 9h.»
2. «Sim, eu sei. Em princípio, a astrologia não é fiável…»
3. «Carlos, em princípio o Mário vem cá jantar!»
4. «Em princípio, vai tudo correr bem!»

Pois é, estas expressões pululam nas nossas televisões e jornais, tal como nos nossos discursos mais informais. Isso não é, contudo, razão para que não as saibamos utilizar e, em princípio, também não é desculpa para erros!

Esperamos ter-vos esclarecido. E se quiserem resolver outras dúvidas sobre o uso da nossa traiçoeira língua, aproveitem para espreitar os nossos textos mais antigos. Em princípio vão gostar!

 

Marta Cruz

(texto escrito de acordo com a antiga ortografia)
A Escrivaninha é uma equipa de freelancers que se dedicam à revisão, edição, tradução e produção de texto, criada por quem conhece e reconhece a beleza mas também os ardis da língua portuguesa. Conheça melhor os nossos serviços aqui.

 

Ler Mais