Partilhar

Estas 15 palavras inglesas não têm tradução para português: conhece-as?

Confira já de seguida.

13 Março 2025
Forever Young

1. Crush: Utilizado para se referir a uma paixão platónica, “crush” não possui um equivalente exato em português, tornando-se numa expressão comum nas redes sociais.

2. Spoiler: Ninguém quer receber um “spoiler”, uma informação antecipada sobre algo que ainda não foi visto. Não há uma palavra específica em português que capture totalmente esse conceito.

3. E-mail: Apesar de ser comumente traduzido como “correio eletrónico”, a complexidade surge quando nos deparamos com o verbo “to e-mail”. Não existe um termo específico em português, como “emeiar”, para representar o ato de enviar um e-mail.

4. Text: Ao contrário do que muitos podem pensar, “text” não se limita a ser apenas “texto”. No caso do ato de enviar mensagens, não encontramos um equivalente direto em português. O desafio é compreender e internalizar essas nuances.

5. Wink: Expressar a ação de piscar com um olho só vai além da simples tradução literal. “Wink” carrega consigo uma comunicação não verbal peculiar, muitas vezes usada para indicar confiança ou sarcasmo.

6. Own: Apesar de poder ser traduzido como “ter”, o termo “own” também carrega o significado de ser o proprietário ou dono de algo.

7. Outplay: Esta palavra desafia traduções literais. Enquanto algumas sugestões apontam para “superar” ou “avançar”, seu real significado em inglês é “jogar melhor do que alguém ou alguma equipa”.

8. Bromance: A fusão de “bro” (irmão) com “romance” denota uma amizade profunda entre dois amigos, indo além da simples relação fraternal.

9. Friend zone: Representa a situação em que alguém está apaixonado por uma pessoa que só a vê como amigo. Embora o substantivo tenha tradução, o verbo “to friendzone” permanece sem equivalente em português.

10. Blink: Semelhante à palavra anterior, “blink” significa piscar, mas com ambos os olhos.

11. Haters: Originada do verbo “to hate” (odiar), “haters” refere-se a indivíduos mal-humorados que expressam aversão constante, especialmente online.

12. Geek: Usado para descrever pessoas apaixonadas por atividades intelectuais e o mundo eletrónico, “geek” não encontra uma correspondência exata em português.

13. Brainstorm: No contexto corporativo, “brainstorm” refere-se a uma reunião dinâmica para gerar ideias inovadoras. As traduções sugeridas, como “discussão” ou “tempestade de ideias”, não capturam completamente a essência.

14. Coach: Embora possa ser associado a uma orientação profissional, “coach” não possui uma tradução precisa em português, sendo frequentemente utilizado na sua forma original.

15. Brunch: A combinação de “breakfast” (pequeno-almoço) com “lunch” (almoço) resulta em “brunch”, uma refeição que transcende as fronteiras temporais das duas.

Mais Recentes

Se tem o sonho ou planeia ir a Nova Iorque saiba que a “Big Apple” está agora ainda mais perto de Portugal

há 4 minutos

À atenção de pais e avós: há um alerta contra dar “slushies” às crianças depois de várias terem sido hospitalizadas no Reino Unido após ingerirem estas bebidas geladas

há 7 minutos

Estudo revela: «As mulheres precisam de dormir mais do que os homens porque usam mais o cérebro durante o dia»

há 22 minutos

«Cérebro “silencioso”pode explicar por que as mulheres envelhecem mais lentamente», garante a ciência

há 44 minutos

Alzheimer: novos medicamentos podem acrescentar anos de independência à vida dos doentes

há 50 minutos

Suplemento barato parece aumentar a função cerebral das pessoas mais velhas, revelam especialistas

há 59 minutos

Óbito: Morreu Miguel Macedo, ex-ministro da Administração Interna e comentador da CNN Portugal

há 1 hora

«Mulher que viveu até aos 117 anos tinha genes que mantinham as suas células “mais jovens”», revela estudo

há 1 hora

Covid-19: perderam-se 16,8 milhões de anos de vida na Europa entre 2020 e 2022

há 2 horas

Pela primeira vez no mundo homem tem alta do hospital levando no peito um coração de titânio

há 2 horas

Sono: 36% dos portugueses dormem menos de 6 horas por noite, revela estudo

há 2 horas

Jante na companhia de Vasco da Gama no edifício mais alto de Portugal

há 3 horas

Zoomarine volta a trazer magia e diversão com reabertura do parque

há 3 horas

Uma receita para surpreender os pais que não resistem a um toque adocicado (e a uma “cervejinha”)

há 3 horas

Jantares com produtores, provas e masterclasses diárias: o vinho marca a agenda desta unidade hoteleira

há 3 horas

Cuide da sua segurança: se conduzir não use colares

há 3 horas

Mantenha a mente jovem e ativa depois dos 40 anos com estas 13 dicas

há 3 horas

Estas são as profissões com mais possibilidades de ganhar muito dinheiro

há 3 horas

Ricos e pobres: conheça os hábitos que os separam (e diferenciam)

há 4 horas

Estas 15 palavras inglesas não têm tradução para português: conhece-as?

há 4 horas

Subscreva à Newsletter

Receba as mais recentes novidades e dicas, artigos que inspiram e entrevistas exclusivas diretamente no seu email.

A sua informação está protegida por nós. Leia a nossa política de privacidade.